آیا انگلیسی آمریکایی (American English) و انگلیسی بریتانیایی (British English) دو زبان مجزا هستند یا دو حالت مختلف از زبان انگلیسی؟ بعضیها میگویند آنها دو زبان مختلف هستند ولی خیلیها آنها را تنها حالتهای مختلفی از یک زبان میدانند.
البته هیچ پاسخ دقیقی برای این پرسش وجود ندارد. ما فقط میتوانیم بگوییم که تفاوتهایی میان آنها وجود دارد. البته باید بدانید که این تفاوتها جزئی بوده و در اثر یکپارچه شدن دنیای امروز این تفاوتها روز به روز کمتر میشوند.
در ادامه با برخی از تفاوتهای میان این دو نسخه از زبان انگلیسی آشنا میشوید.
املای کلمات
انگلیسی بریتانیایی تمایل دارد که املای بسیاری از کلماتی که ریشه فرانسوی دارد را حفظ کند، در حالیکه آمریکاییها بیشتر سعی میکنند کلمات را همانطور که تلفظ میکنند بنویسند. علاوه بر این، آنها حروفی را که مورد نیاز نیست حذف میکنند. به مثالهای زیر دقت کنید:
British English |
American English |
colour |
color |
centre |
center |
honour |
honor |
analyse |
analyze |
cheque |
check |
tyre |
tire |
favour |
favor |
اگر چه هر دو نسخهی آمریکایی و بریتانیایی زبان انگلیسی صحیح هستند، اما املای آمریکایی معمولاً سادهتر است. بنابراین بهتر است بطور کلی از املای آمریکایی استفاده کنید، مگر اینکه بخواهید برای خوانندگان بریتانیایی چیزی بنویسید.
تلفظ
تلفظها و لهجههای گوناگونی در انگلیسی محاورهای وجود دارد که پرداختن به همه آنها در یک مقاله امکانپذیر نیست. بنابراین تنها به تفاوتهای اصلی بین دو نوع اصلی زبان انگلیسی، یعنی انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی اشاره میکنیم:
- صدای /r/ ممکن است در بعضی از کلمات انگلیسی بریتانیایی رسا نباشد؛ مثلاً کلمات car، park، star و bark را در نظر بگیرید. قاعدهی آن اینست که حرف r تنها وقتی که یک حرف صدادار بعد از آن بیاید تلفظ میشود، مانند Iran، British و bring.
- آمریکاییها تمایل دارند کلماتی که به «-duce» ختم میشوند (مانند reduce، produce، induce و seduce) را بصورت /-du:s/ تلفظ کنند. در انگلیسی بریتانیایی این اغلب کمی متفاوت است:/-dju:s/
- آمریکاییها تمایل دارند کلمات را با حذف حروف کاهش دهند. بعنوان مثال کلمه «facts» در انگلیسی آمریکایی درست مثل «fax» تلفظ میشود - حرف t تلفظ نمیشود.
- گاهی حروف صدادار در انگلیسی بریتانیایی حذف میشوند. بعنوان مثال در هیچیک از کلمات «secretary» و «tributary» حرف a تلفظ نمیشود.
- گاهی استرس کلمه در هر کدام از دو نسخه آمریکایی و بریتانیایی تفاوت دارد:
لغت
در جدول زیر چند کلمه متداول بریتانیایی بهمراه معادل آمریکایی آن ارائه شده است:
British English |
American English |
معنی فارسی |
lift |
elevator |
آسانسور |
trousers |
pants |
شلوار |
lorry |
truck |
کامیون |
petrol |
gasoline |
بنزین |
underground |
subway |
مترو |
aerial |
antenna |
آنتن |
rubber |
eraser |
پاککن |
flat |
apartment |
آپارتمان |
wardrobe |
closet |
جارختی |
queue |
line |
صف |
pavement |
sidewalk |
پیادهرو |
منبع: www.zabanamoozan.com
www.smsm.ir
دانشنامه مرجع مهندسی ايران
مطالب تصادفی:
شرحی بر روش های تولید آلیاژ های غیر آهنی - پنجشنبه دوازدهم اسفند 1389
مدیریت شبكه چیست؟ - پنجشنبه دوازدهم اسفند 1389
کاربردهای فناوری نانو در کشاورزی - پنجشنبه دوازدهم اسفند 1389
فنون عکاسی از ماکت – بخش اول - پنجشنبه دوازدهم اسفند 1389
رباتیک و صنعت - پنجشنبه دوازدهم اسفند 1389
نخ های بخیه (Suture) - پنجشنبه دوازدهم اسفند 1389
تاریخچه ی پیدایش زبان های برنامه نویسی شی گرا - پنجشنبه دوازدهم اسفند 1389
سیستم سوخت رسانی LPG - پنجشنبه دوازدهم اسفند 1389
درباره CNG بیشتر بدانیم. - پنجشنبه دوازدهم اسفند 1389
نگاهی به مهندسی رودخانه - پنجشنبه دوازدهم اسفند 1389
گروه برداری اتصالات ترانسفورماتورها - دوشنبه نهم اسفند 1389
آشنایی با روتر و سوئیچ (router and switch) - دوشنبه نهم اسفند 1389
Industrial automation اتوماسیون صنعتی - دوشنبه نهم اسفند 1389
رزین فنولیك - دوشنبه نهم اسفند 1389
رزین پلی استر - دوشنبه نهم اسفند 1389
نقش رادیاتور در پروسه انتقال حرارت موتور - دوشنبه نهم اسفند 1389
اندروید چیست؟ برنامه نویسی اندروید چگونه است؟ - جمعه ششم اسفند 1389
مدیریت ارتباط با مشتری (CRM) - جمعه ششم اسفند 1389
معرفی نرم افزارهای برتر مهندسی مکانیک - جمعه ششم اسفند 1389
مورفولوژی رودخانه - جمعه ششم اسفند 1389
سیستم های رادیویی در صنعت هواپیمایی - جمعه ششم اسفند 1389
فناوری نانو در لاستیك سازی - جمعه ششم اسفند 1389
تاریخچه خودروهای هیبریدی HYBRID CAR - جمعه ششم اسفند 1389
LPG (Liquefied Petroleum GAS) یا گاز مایع چیست؟ - جمعه ششم اسفند 1389